Избранное. Т.1 - Страница 47


К оглавлению

47

— У меня есть возможность использовать кое-какой шанс, — мягко сказал Валлант. — Вам, Джимпер, лучше остаться здесь. У меня не будет времени присматривать за вами.

— Я сам присмотрю за собой, Валлант.

— Очень хорошо, приятель. Но это будет очень рискованно.

— Что вы собираетесь делать, Валлант?

Голос Джимпера был похож на писк мыши, но он стоял в очень гордой позе, снизу вверх глядя на Валланта.

— Я собираюсь вмешаться в их работу под видом контролера, пришедшего посмотреть, как идут дела. Держите пальцы крест-накрест за меня.

— Джимпер будет рядом, Валлант. Желаю удачи.

Валлант остановился и протянул руку.

— Спасибо, дружище. Если мне удастся это — хорошо, если нет — удачи вам и вашей стране Галлиэйл.

Джимпер торжественно положил свою лапку в огромную руку Валланта.

— Благородное сердце! — пропищал он. — Счастливой охоты!

Валлант прошел через ворота быстрым шагом занятого своими делами человека. Нисс, стоявший на страже, наблюдал за ним из будки, когда он, обогнув угол здания и поднявшись по ступенькам, вошел в широкие двери, прошел по ковровой дорожке коридора через арку и вошел в ярко освещенную комнату, стены которой были увешаны космическими картами. Толстый человек с высоким лбом и розовым лицом, стоявший за стойкой, равнодушно посмотрел на него. Валлант быстро подошел к стойке.

— Пожалуйста, окажите мне небольшую услугу. Мне нужен ордер и разрешение использовать космический бот.

Толстяк снова воззрился на Валланта. Он выдернул из грудного кармана зубочистку и принялся чистить ею свои большие квадратные зубы.

— Кто вы такой? — спросил он тенором.

— Я новый пилот Синдарха, — холодно сказал Валлант.

Он провел пальцем по пыльной стойке и теперь внимательно осматривал на нем пыль.

— Надеюсь, вы ничего не имеете против этого?

Последовало длительное молчание, нарушаемое только звуками зубочистки.

— Никто ничего не сообщал мне, — резко сказал толстяк.

Он обернулся, взял какую-то бумагу со стола, написал на ней что-то и кинул Валланту.

Валлант взглянул на него.

— Смените тон, уважаемый.

Зубочистка упала с легким стуком. Лицо толстяка внезапно напряглось.

— Эй, я ничего не сказал. Я лояльный, будьте уверены.

Он показал на себя испачканным чернилами пальцем.

— Я, ха-ха, проинструктирован, как надо разговаривать!

— Когда начинаются полеты? — оживленно спросил Валлант.

— О, до них еще много времени, сэр.

Голос, и раньше писклявый, стал на одну октаву выше.

— Я не ожидал, что пилот прибудет за полчаса до старта. Но на всякий случай я пораньше подготовил всю документацию. Все, что от вас требуется — это описать план полета и подписаться.

Он указал, где надо расписаться, своим толстым пальцем. Валлант сделал все, что ему сказали, и лихо расписался «МОРТ ФОРД» в обозначенном месте, сложил предназначенную для него копию и вышел наружу, на территорию парка.

— Хорошо шлепнуться, — напутствовал его толстяк.

— И вам того же, — ответил Валлант.

* * *

Выйдя наружу, Валлант быстро прошел через низкую дверь со светящейся надписью:

«СТАНЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ. ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА».

Внутри человек  небольшого роста с коричневой кожей и с выглядевшими искусственными черными волосами взглянул на него поверх очков.

— Я хочу опробовать свой корабль, — оживленно сказал Валлант. — Я возьму новый корабль. Вылет через несколько минут.

Невысокий человек встал на ноги и протянул руку.

— Разрешите посмотреть ваш ордер на старт.

— Я пришел слишком поздно, — сказал Валлант. — Я не захватил его с собой.

Человек снова уткнулся в свои бумаги.

— Вернитесь обратно и принесите, — заключил он.

— Не хотите ли вы быть причиной задержки отлета лидера Рамс? — спросил Валлант.

— Я делаю свою работу: нет белья — нет стирки.

Человек перевернул страницу и углубился в чтение.

— Эй! — сказал Валлант.

Человек взглянул на него снизу вверх, и челюсть у него отвисла. Он увидел оружие в руке у Валланта и замер, словно замороженный, с открытым ртом. Валлант взял со стола кусок проволоки и подошел к нему.

— Я свяжу ваши лодыжки, — сказал он.

Журнал упал со стола на пол. Валлант подошел к человеку и связал его проволокой по рукам и ногам.

Потом он прошел вдоль полки хранилища, отобрал подходящий скафандр и надел его поверх обычного костюма. Он взял также аварийную силовую установку, прибор для связи, аварийные рационы и регенерационную установку.

Затем он вышел за дверь и лицом к лицу столкнулся с ниссом могучего сложения, державшим в руках оружие, подобное тому, какое Валлант видел в руках у нисса, расплющившего его трехмерный приемник.

— Не можете ли вы направить эту штуку в какую-нибудь другую сторону? — сказал ему Валлант.

Он рассматривал наведенное на него оружие, удивляясь быстроте реакции нисса.

— Может быть, я лучше объясню, — начал он.

Внезапно позади нисса раздался стук, и он обернулся. Валлант сделал шаг вперед и ударил нисса в висок. Нисс упал навзничь, его оружие отлетело в сторону. Валлант прыгнул к ниссу, схватил его за волосы и оттащил в тень навеса. Тут он увидел Джимпера.

— Хорошо сделано, Валлант, — пропищал тот.

— Твоя реакция была превосходна, дружище, — сказал Валлант.

Он посмотрел на освещенный корабль. Наземная прислуга продолжала работать, охранники прогуливались рядом с ней.

— Теперь мы пойдем. Идите широким шагом. Ждите, пока они не начнут восхищаться мной, затем прошмыгните мимо них.

47